fi.blackmilkmag.com
Uusia reseptejä

Restauraattori kieltää työntekijät puhumasta espanjaa työskennellessään talon edessä

Restauraattori kieltää työntekijät puhumasta espanjaa työskennellessään talon edessä


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Ravintola sijaitsee kätevästi kaupungissa, jossa yli neljäsosa asukkaista on latinolaisia

Uusi sääntö luotiin vastauksena asiakkaiden valituksiin, joiden mukaan he pelkäsivät henkilökunnan puhuvan niistä espanjaksi.

Billy Reed, samannimisen ravintolan omistaja Palm Springsissä, Kalifornia, on antanut työntekijöilleen uuden säännön, joka kieltää heidät puhumasta espanjaa heidän työskennellessään missä tahansa talon etupuolella, raportoi ABC- ja CBS-tytäryhtiö KESQ News .

Reed päätti valvoa sääntöä asiakkaiden puolesta, joilta hän sai valituksia siitä, että "he tunsivat olonsa epämukavaksi espanjaa puhuvista työntekijöistä" ja "olivat huolissaan siitä, että työntekijät puhuivat heistä".

KESQ Newsin mukaan kyltissä lukee: "Billy Reedin työntekijät, älä puhu espanjaa muille työntekijöille missään ravintolassa paitsi tarvittaessa keittolinjalla, mikä tarkoittaa, ettei tarjoilija -asemilla tai vastaanotossa."

Eräs ravintolan työntekijä kertoi KESQ Newsille, että ”pomo aikoo ampua ensimmäisen espanjaksi puhutun”, vaikka Palm Springsin asukasluku on yli neljännes latinolaisista, kuten Grub Street ensin huomautti.

Ferguson & Mule -yhtiön asianajaja Vee Sotello vahvisti KESQ Newsille, että sääntö oli vaarallinen erityisesti alueella, jolla espanjaa puhutaan niin yleisesti, eikä sitä todennäköisesti pidetä oikeudessa.


Dokumentoimaton meksikolainen kokki hoitaa yhden maan parhaista uusista ravintoloista

Etelä-Philly Barbacoassa, Amerikan parhaiden uusien ravintoloiden Hot 10 -listallamme 6. sijalla, Cristina Martinezin hitaasti keitetyt karitsatakot myydään loppuun ennen auringonlaskua. Pieni ravintola, joka alkoi Martinezista ja hänen miehensä Ben Millerin yhden makuuhuoneen huoneistosta ja sitten tacokärrystä, täyttyy meksikolaisperheistä, ravintola- ja rakennustyöntekijöistä vuorojensa lopussa ja taco-superfaneista. Hänen ruokansa muistuttaa ihmisiä kodista, ja koti on Meksiko.

Martinez muutti Yhdysvaltoihin vuosia sitten ylittäen aavikon käsittämättömässä kuumuudessa ja vaarallisessa vaarassa. Hän rakastui Milleriin, kun he työskentelivät yhdessä Philadelphian ravintolassa, ravintolassa, joka pian irtisanoi hänet, kun he löysivät hänen laittoman asemansa. Työn löytämisen vaikeus sen jälkeen sai hänet aloittamaan sikojen aivokesadillojen valmistamisen ja myymällä ne aamuisin italialaisten markkinoiden työntekijöille. Sitten hän kertoi asiakkailleen, että teen sunnuntaina kotona barbacoaa ja odotin, mitä tapahtuu. Jos he eivät myisi, hän ei tekisi sitä uudelleen. Ne myytiin loppuun.

"Tämä on jotain, joka voidaan saavuttaa vain taistelun, sitkeyden ja kovan työn avulla", sanoi Martinez, jonka päätös julistaa asemansa vaarantaa hänen liiketoimintansa ja toimeentulonsa, mutta jonka menestys on ollut inspiraationa Phillyn meksikolaiselle yhteisölle.


Maista Saveurin vanhan rautatieaseman Saveurin perustajaruokatoimittajan ja entisen testikeittiön johtajan työtä

Christopher Hirsheimer

Kaksi vuotta sitten Christopher Hirsheimer huomasi ensimmäisen kerran myyntikyltin tyhjältä vanhalta rautatieasemalta Milfordissa, New Jerseyssä. Hän pyysi heti liikekumppaniaan Melissa Hamiltonia tulemaan katsomaan paikkaa. "Tämä rakennus-Tämä rakennus- kertoi meille, että se haluaa olla ravintola, Hirsheimer muistelee. "Sanoimme:" Ei, ei ... ", ja rakennus sanoi:" Kyllä. Haluan olla ravintola. ”” Hamilton nyökkää hyväksyvästi. "Meillä on asia", hän selittää. "Jatkamme" ei ", kunnes jokin saa meidät sanomaan" kyllä ​​"."

Molemmat naiset asuvat lähellä, Delaware-joen laaksossa, jossa he tapasivat hieman ennen Hirsheimerin perustajajäsentä Saveur vuonna 1994. Kaksikymmentäviisi vuotta ystävyytensä jälkeen he kommunikoivat intuitiivisesti, säästävät sanoja ja viimeistelevät toistensa lauseet, kun he puhuvat siitä, miten ruokaa tulisi keittää, nähdä, kirjoittaa ja nauttia. Heidän selkeä näkemyksensä kulinaarisesta aitoudesta on voittanut monia ihailijoita: Hirsheimer ja Hamilton ovat testanneet Jacques Pépinin, Danny Meyerin, Alice Watersin ja edesmenneen Julia Childin keittokirjojen reseptejä ja tyylistä ja valokuvia.

Hamilton ja Hirsheimer asettivat uuden ravintolansa 1874 -rautatieasemalle. Christopher Hirsheimer

Yli vuosikymmenen ajan tämä työ on tehty suurelta osin yksityisesti vuokratuissa studioissa Delaware -joen varrella. Joka päivä, kun Hirsheimer ja Hamilton keittivät ja valokuvasivat ruokaa muiden käskystä, he tekivät aterioita myös itselleen ja kirjoittivat syömästään blogissa nimeltä “Canal House Cooks Lunch”. Blogin reseptit kehittyivät vähitellen neljännesvuosittain ilmestyväksi päiväkirjaksi Canal Housen ruoanlaittosekä vuoden 2012 keittokirja Canal House kokkaa joka päivä. Syyskuussa he julkaisivat toisen keittokirjan, Keitä jotain: reseptejä, joihin voit luottaa, jonka kannessa on upea vihreiden sipulien sekoitus.

Niin suoraviivainen ja koristamaton kuin taiteellisuus saattaa vaikuttaa, sen saavuttaminen ei ole helppoa. Hirsheimerin ja Hamiltonin armo piilee heidän taidossaan salata tekemisensä vaikeus - tai ehkä olla tunnustamatta vaikeutta ollenkaan, edes itselleen. Hirsheimerin valokuvat näyttävät "lavastamattomilta", kuten Alice Waters sanoo. "Mutta he välittävät kauneudesta. Se näkyy tavassa, jolla he suunnittelevat kirjaa, tavaroiden laittamisesta lautaselle, katetusta pöydästä ja tavasta heijastaa sitä hetkeä. ” Lopputulos, Waters sanoo, tuntuu "juuri valitulta".

Vaikka Canal House -brändi välittää vahvistavan, mutkattoman lähestymistavan ruokaan, sinun oli viime aikoihin asti melkein pakko olla itse kokki maistaaksesi mitä tahansa Hirsheimerin ja Hamiltonin keittämää. Ei ollut ravintolaa vierailla, vain reseptit ja kuvat nälkäisten lukijoiden houkuttelemiseksi. Lopulta viime heinäkuussa pari viimein asetti itsensä eteen ja keskelle, avaamalla Canal House Station -ravintolan vanhassa Milfordin juna -asemassa, joka tervehti heitä. "Meillä on ikävä ihmisiä", Hirsheimer sanoo hillityllä tavalla.

Päästäksesi kanaalitalon asemalle ajat maanteitä pitkin mäkiä, joiden paksut rungot ovat paksuja, ja Delaware-joki hohtaa kaukaa. Ohitat viiniköynnöksen peittämät siilot, punaiset navetat ja loppukesällä maatiloja, joissa on kiiltävää munakoisoa, kultaista kukkakaalia, paprikaa, omenoita ja valtavia karhunvatukoita-vihannespyörä Willy Wonkan karkkitehtaalla. Mitä näet näillä telineillä, kohtaat todennäköisesti ravintolassa. "Jokainen asia, joka meillä on, on hetkellistä - pieniä squash -kukkia, viikunoita, jopa kukkia", Hirsheimer sanoo. ”Teemme sitä, mitä markkinoilla on. Meillä ei ole kiinteää valikkoa. "

Vasen: Ihmeellisesti aseman alkuperäistä värjäystä ei ollut koskaan maalattu. Oikea: "Kun vieraat kävelevät puutarhan läpi, he tulevat maailmaan", Hirsheimer sanoo. Christopher Hirsheimer

Kivi- ja puurautatieaseman peruskorjaus säilytti vuoden 1874 rakennuksen alkuperäisen pohjapiirroksen. Avoimessa keittiössä asuu nyt onteloinen entinen rahtihuone. Vasemmalla käytävä johtaa kahteen ruokasaliin, joiden seinät on maalattu harmaan sävyllä, joka toistaa aseman ulkoa. Oikealla on rento kahvila, jossa on kaksi pitkää puupöytää, marmoripalkki ja puulämmitteinen takka, jota reunustavat polttopuut. Kokonaisvaikutelma on suuren perheen koti. Metsäkukkia ja lokeroita, jotka ovat täynnä kasaantuneita hedelmiä ja vihanneksia, ovat hajallaan rennosti, melkein kuin sattumalta. Se on ihanaa, vaatimatonta - mutta ei missään tapauksessa sattumaa. Vaivaton ulkonäkö on osa suunnitelmaa.

Vierailuni aamuna Hirsheimer ja Hamilton ovat keittiössä yhdessä nipistävä avustaja Lilah Doughertyn kanssa, joka kävi peruskoulua Hamiltonin tyttärien kanssa. Hirsheimer, komentaja, vuorotellen paahtelee manteleita yhdellä polttimella ja huolehtii kananlihalla toisella, samalla kun viipaloi Manchego -juustoa ja kvitteni -tahnaa. Hamilton, adjutantti, leikkaa omenoita, rullaa taikinan ja napsauttaa vihreitä papuja. Dougherty kuorii palsternakka, pese kattilat ja odottaa tilauksia. Kaikki kolme käyttävät yleistä kokin univormua, jossa on boxy-takki ("mandariinikaulus-tunika", Canal House puhuu), tummat housut ja puukengät, hiukset sidottuina. Tänään odotetaan 48 vierasta, täysi talo. Yksi ryhmä saapuu aikaisin, ja palvelin - Hirsheimerin pojanpoika Nash Anderson - toivottaa heidät tervetulleeksi ja johtaa heidät kiireettömästi aurinkoista käytävää pitkin ruokasaliin.

"Meidän on pidettävä päänsä", Hirsheimer sanoo suoraan, joka on ainoa osoitus operaation taustalla olevasta jännityksestä. Hamilton nyökkää ja jatkaa pilkkomista.

Hanki katkarapujen Remoulade -resepti » Christopher Hirsheimer

1990 -luvun alussa Hamilton oli pikkulapsen äiti, ja toinen vauva oli matkalla. Hän halusi haarautua ja tulla ruoan stylistiksi. Kun mahdollinen työnantaja sanoi hänelle, että hän tarvitsee ensin seitsemän vuoden harjoittelukokemuksen, Hamilton soitti Hirsheimerille ystävänsä ehdotuksesta. "Sinun ei tarvitse mennä harjoitteluun kenenkään kanssa", Hirsheimer sanoi. "Olen käynyt ravintolassasi ja nähnyt kuinka laitat ruokaa lautaselle. Sinä ovat ruoan stylisti. ” Hän kutsui Hamiltonin käymään Saveur ampua läheiseen puutarhaan.

"Saavuin vähän aikaisemmin", Hamilton muistelee, ja Hirsheimer vetäytyi paikalle, jossa oli tavaraa. Hamilton tarjoutui auttamaan häntä purkamaan. Hirsheimer kieltäytyi. Hamilton auttoi joka tapauksessa ja perusti edestakaisin tanssin, joka ei ole pysähtynyt sen jälkeen.

Hanki resepti Pastinaarinkastike » Christopher Hirsheimer

"Voi luoja, olen täysin rakastunut tähän naiseen", Hamilton muistelee. Hirsheimer pyysi häntä valmistamaan sipulit lapin à la moutarde joka kuuluisi tarinaan. "Aloin kuoria kauniita sipulia ja otin pois kannet ja kannot, ja hän sanoi:" Ehkä jätä juuriosa, se on ehkä kauniimpi? "" Hamiltonille tämä tuli ilmoituksena. "Näin, että oli lupa tehdä asioista luonnollisempia ja kauniimpia." hän sanoo. "Luonnostaan ​​asia on kaunis itsessään, joten voit sallia sen olla sen luonnollinen itse."

Hanki resepti paahdetulle ankalle omenoiden ja sipulien kanssa » Christopher Hirsheimer

Hän jatkoi Hirsheimerin avustamista sarjoissa, freelance -ominaisuudessa, vuoteen 1999 asti. Sitten, kun Hamiltonin nuorempi tytär aloitti päiväkodin, hän meni töihin Saveur kokoaikaisena kokikeittiön johtajana. Seuraavien vuosien aikana molemmat naiset matkustivat yli 60 mailia lehden Manhattan -toimistoon, kun taas heidän kotinsa ja aviomiehensä pysyivät Delaware -joen laaksossa.

Canal house -asema tarjoilee joka viikonloppu “sunnuntai -illallisen” keskipäivästä neljään. Sinä päivänä, kun olin siellä, naiset valmistautuivat espanjalaiseen juhlaan paikallisen radio -ohjelmansa The Canal House Kitchen Hour äskettäisen vieraan innoittamana. Aamulla leikatut Manchego- ja kvitteni -tahna -palat yhdistivät paahdetut mantelit tapaslevityksessä, joka sisälsi myös paistettuja squash -kukkia ja punaisia ​​paprikoita, jotka oli täytetty oliiveilla ja sahramiriisillä. Hamiltonin vihreät pavut hajotettiin lopulta pääruuan huipulle, nimeltään kana-kikhernepata cocido. Pilkotut omenat heitettiin sokerilla ja jauhetulla inkiväärillä, levitettiin taikinan päälle ja leivottiin maalaismaisiin torttuihin jälkiruoaksi.

Hanki suklaapiparkakkukakun resepti » Christopher Hirsheimer

Kun ravintolan vieraat - kaikki neljä tusinaa - alkoivat saapua tasaisesti ja rauhallisesti, he käyttäytyivät enemmän seurana kuin suojelijoina. Joskus, kun ryhmä astui avokeittiöön, kokit laskivat veitsensä ja halasivat ennen paluuta töihin. Hirsheimer ja Hamilton ovat nyt isäntiä ja kokkeja, ja he kieltäytyvät lujasti antamasta ponnistelujaan.

"Totuus on", Hirsheimer sanoo myöhemmin kaatamalla rosé -lasit itselleen ja Hamiltonille, "me vain teemme sen ja laitamme sen lautaselle. Kun teemme sen, jos siellä on muita ihmisiä, se ei näytä monimutkaiselta. Näyttää melkein siltä, ​​ettemme tee mitään. ”

Vasemmalta oikealle: Japanilaisen Molo-yrityksen pilvimaiset papeririipukset iskevät moderniin nuottiin yhdessä ruokasalissa. Hirsheimerin aviomies Jim teki ravintolan pöytävalaisimet, joissa oli leimatut tunnisteet, jotka ilmaisivat lauseita, kuten "Gotta Eat". Christopher Hirsheimer

Liesl Schillingerin artikkeleita ja esseitä on ilmestynyt New Yorker, New York, Vogueja Uusi tasavalta. Hän opettaa myös journalismia ja kritiikkiä New Schoolissa New Yorkissa.


Espanja menestyy Yhdysvalloissa huolimatta vain englanninkielisestä asemasta

ALBUQUERQUE - Kävele El Super -ravintolaan, joka sijaitsee samassa laaksossa, jossa onneen etsivät hevosen selkään sijoittautuneet ihmiset väittivät lähes neljä vuosisataa sitten yhdestä Espanjan syrjäisimmästä omaisuudesta.

Reggaetón, Puerto Ricossa syntynyt musiikkilaji, soi kaiuttimista. Ostajat miettivät kauppoja Pohjois -Meksikon aksentteina. Carnicería tarjoaa lihaa, panadería -leipää, salchichonería -leikkeleitä ja siellä on myös tortilleria Tämä on itsestään selvää monille, jotka eivät koskaan edes opiskelleet Cervantesin kieltä.

"Kaikki mitä tarvitsen täällä, on espanjaa", sanoi Vanessa Quezada, 23, maahanmuuttaja Meksikon Chihuahuan osavaltiosta ja viittasi kohti First Convenience Bankin sivukonttoria, jossa laskurit tervehtivät ihmisiä hymyillen ja "Buenas tardes".

Itse asiassa Yhdysvallat on nousemassa laajaksi laboratorioksi, joka esittelee espanjan huomattavaa kestävyyttä poliittisesta ilmastosta riippumatta.

Äidinkielenään puhuvien kriittisen massan perusteella Yhdysvalloissa on joissakin määrin yli 50 miljoonaa hispanohablantesia, enemmän espanjankielisiä kuin Espanjassa. Englanninkielisessä suurvallassa espanjankieliset TV-verkot Univision ja Telemundo saavuttavat huippuluokitukset ABC: n, CBS: n, FOX: n ja NBC: n kanssa. Amerikan valmistettu maailmanlaajuinen kesän hittikappale? “Despacito.”

Samaan aikaan yli 20 osavaltiota on säätänyt lakeja, jotka tekevät englannista virallisen kielen, presidentti Trump voitti vaalit alustalla, joka sisälsi rajamuurin rakentamisen, ja hänen pyrkimyksensä laillisen maahanmuuton uusien rajoitusten edellyttäisi, että hakijat puhuvat englantia saadakseen lailliset oleskeluluvan vihreät kortit.

Juan Rodríguez, 44, kolumbialainen maahanmuuttaja, joka omistaa La Reinan, espanjankielisen radioaseman Des Moinesissa, sanoi, että se oli ”erittäin epävarmaa aikaa” joillekin espanjankielisille, erityisesti laittomille maahanmuuttajille, jotka yrittävät nähdä ja kuulla harvemmin nyt kun presidentti on asettanut karkottamisen etusijalle.

"Mutta tämä pelko ei estä meitä elämästä espanjaksi", Rodríguez lisäsi. "Iowa voi olla vain englantilainen osavaltio, mutta se on myös osavaltiomme."

Kaikkialla maailmassa englannin asema merkittävimpänä kielenä näyttää olevan kiistaton. Yhdysvallat heijastaa vaikutusvaltaansa englanniksi eri aloilla, mukaan lukien rahoitus, kulttuuri, tiede ja sodankäynti.

Maailmanlaajuisesti mandariinikiina kääntää kuitenkin englannin kielen äidinkielenään ja on 898 miljoonalla ensimmäisellä sijalla, ja sen jälkeen espanja 437 miljoonalla, maailman kielien kokoelman mukaan. Sitten tulee englanti 372 miljoonalla, jota seuraa arabia, hindi, bengali, portugali ja venäjä.

Maahanmuutto Latinalaisesta Amerikasta on lisännyt espanjan käyttöä Yhdysvalloissa viime vuosikymmeninä, mutta tutkijoiden mukaan myös muita tekijöitä, kuten historiaa, kielen maailmanlaajuista ulottuvuutta ja tapoja, joilla ihmiset liikkuvat ympäri espanjankielistä, ovat mukana. maailman.

Osan Yhdysvaltojen viranomaiset ovat toistuvasti väittäneet estävänsä espanjan leviämistä, kuten entinen Arizonan koulujen päällikkö, joka sanoi, että kaikki espanjankieliset tiedotusvälineet tulisi hiljentää. Tuomari vastusti tällä viikolla virkamiehen pyrkimystä kieltää myös osavaltion meksikolais-amerikkalainen opinto-ohjelma sanoen, että kielto oli "rodullisen animoinnin motivoima".

Kielitieteilijät jäljittävät osan espanjan nyt halutusta elinvoimasta päätöksiin, jotka tehtiin hyvissä ajoin ennen kuin Espanja aloitti uuden maailman asuttamisen vuonna 1492.

Kuva

Kuten meksikolainen kirjailija Carlos Fuentes selitti "Haudatussa peilissä" -kirjassaan latinalaisamerikkalaisesta maailmasta, 1200-luvun Espanjan kuningas Alfonso X kokosi kosmopoliittisen aivoluottamuksen juutalaisista älymystöistä, arabikääntäjistä ja kristillisistä trubaduureista, jotka mainostivat espanjaa kieleksi tietämystä aikaan, jolloin latina ja arabia olivat edelleen arvostettuja Iberian niemimaalla.

Alfonso ja hänen tajuntansa tekivät espanjasta poikkeuksellisen hyvin organisoidun kielen, jolla oli foneettiset standardit, joten se oli suhteellisen helposti saatavilla joillekin oppijoille. Heidän uskotaan noudattavan politiikkaa castellano drecho - suora tai oikea espanja - kielen täyttyminen tarkoituksella.

Vielä nykyäänkin espanja on ymmärrettävää toisilleen ympäri maailmaa merkittävässä määrin, ja esimerkiksi Argentiinan Patagonian arojen joku pystyy keskustelemaan vierailijan kanssa Päiväntasaajan Guineasta, joka on yksi Afrikan suurimmista öljynviejistä.

Entropiaan perustuva termodynamiikan käsite, joka viittaa häiriöön, Jean-Benoît Nadeau ja Julie Barlow, vuoden 2013 espanjan evoluutiota kuvaavan kirjan kanadalaiset kirjoittajat, kuvaavat sitä, missä määrin espanja on levinnyt maantieteellisesti monille eri maille.

Tällä mittarilla mandariini on entropia -asteikolla alhaalla, koska suurin osa sen puhujista asuu samassa maassa. Englannilla on suurempi entropia, mutta espanja, joka on enemmistökieli yli 20 maassa, on ensimmäisellä sijalla ja sen jälkeen arabia.

Espanja ja osa Latinalaista Amerikkaa kilpailevat Yhdysvallat ovat esimerkki siitä, kuinka ihmisten liikkuminen espanjankielisessä maailmassa vie kielen uusiin suuntiin.

Pääkaupunkiseudulla Los Angelesissa, jossa on yli 4 miljoonaa espanjankielistä - enemmän kuin koko Uruguayn väestö - kielitieteilijät sanovat, että uusi murte on sulautunut, kun erilaiset espanjalaiset joutuvat kosketuksiin keskenään. Ja täällä Uudessa Meksikossa Meksikon ja Keski -Amerikan maahanmuuttajien tulva ravitsee ja muuttaa espanjankielisen muunnelman, joka on säilynyt 1500 -luvulta lähtien.

Ojos Locos, luolallinen urheilubaari Albuquerquessa, tarjoaa vilauksen espanjan kielen muutokseen. Kuten El Super, se on osa Yhdysvalloissa perustettua ketjua, joka on suunnattu latinomarkkinoille.

"Mikä on urheilukantta ilman herkullista aitoa meksikolaista comidaa - mas tacos, mas wings y mas cerveza", Ojos Locos selittää verkkosivuillaan. Tällaisia ​​annoksia oli runsaasti viime sunnuntaina, kun Meksikon jalkapallomaajoukkue pelasi Jamaikaa vastaan, ja meksikolainen espanja näytti olevan paikan hallitseva kieli.

Mutta jotkut pöydät sekoittivat vaivattomasti englantia ja espanjaa, etenkin ne, joissa lapset olivat vanhempiensa seurassa, kun taas toiset, mukaan lukien eri etnisten ryhmien pariskunnat, hurrasivat, keskustelivat ja kirosivat (Meksiko hävisi, 1-0) lähes kokonaan jäädytettyjen margaritojensa vuoksi Englanti.

Tapa, jolla perheet käyttävät kieliä ruokapöydässä, osoittaa myös espanjan kehityksen.

Nava -perheessä, joka muutti Pohjois -Meksikosta New Mexicoon yli 20 vuotta sitten, isovanhemmat keskustelevat kiihkeästi espanjaksi jalkapallojoukkueensa Dallas Cowboysin suorituksista.

Mutta kun heidän aikuiset lapsensa puhuvat keskenään, se on espanjaksi. Ja heidän lastenlastensa kieli? Pääasiassa englantia, jossa on espanjalaisia ​​sanoja täällä ja siellä.

"Todellinen viestintämme on espanjaksi", sanoi Cindy Nava, 29, New Mexico -lainsäädännön politiikan analyytikko, joka saapui Yhdysvaltoihin 7 -vuotiaana. "Mutta ymmärrämme silti, että on tärkeää puhua espanjaa oikein."

Jotkut kielioppia ärsyttävät espanjalaiset ovat todellakin saamassa vauhtia, mikä näkyy telenovelojen hahmojen puheessa, isä Yankeen reggaetón -sanoituksissa tai Wendyn mainoksen kaltaisissa mainoksissa, joissa makeat sitoutuvat pekoni -juustohampurilaisiin, joita tarjoillaan "pan de pretzel" -sämpylöissä.

Ilan Stavans, latinokulttuurin professori Amherst Collegessa, joka on kääntänyt espanjaksi klassikoita, kuten Cervantesin "Don Quijoten" ja Saint-Exupéryn "Pikku prinssi", väittää, että olemme todistamassa "jotain aivan uutta, ei millään tavalla" syntymistä puhdasta, mestitsokieltä. ”

Kauan ennen kuin Trump valittiin, espanjan kasvu ja kestävyys olivat aiheuttaneet huolta, mikä johti ”virallisen kielen” lakeihin, jotka joissakin tapauksissa rajoittavat minkä tahansa muun kielen kuin englannin käyttöä valtion virastoissa ja asiakirjoissa, ja toisinaan ne ovat suurelta osin symbolinen.

Rosalie Porter, joka tuli Yhdysvaltoihin Italiasta lapsena ja on nyt järjestön puheenjohtaja, joka pyrkii lopettamaan kaksikielisen koulutuksen ja julistaa englannin Yhdysvaltojen viralliseksi kieleksi, sanoi: ”Kun olin maahanmuuttajalapsi, minun kieleni ei ollut poliittisesti korrektia. "

"Tänään on toisin", sanoi rouva Porter, jonka ryhmän ProEnglish perusti John Tanton, Michiganin lääkäri, joka perusti kourallisen organisaatioita, jotka pyrkivät rajoittamaan maahanmuuttoa. "Maahanmuuttajat saavat paljon enemmän näkyvyyttä", hän lisäsi korostaen ymmärtävänsä espanjankielisen median kasvun liiketoiminnan syyt.

Jopa poliittisia ponnisteluja lukuun ottamatta espanjan kasvua Yhdysvalloissa ei voida taata. Kielitieteilijät ovat dokumentoineet, kuinka uudet latino -sukupolvet ympäri maata siirtyvät jatkuvasti englantiin, aivan kuten muiden maahanmuuttajien jälkeläiset ovat tehneet.

Mutta jos menneisyys on opas, espanja kehittyy ja kestää edelleen.

"Monissa paikoissa Yhdysvalloissa englanti ja espanja ovat sängyssä keskenään, mikä on sekä synnyttävää että jännittävää kontaktia", sanoi Junot Díaz, kirjailija, joka tutkii mestarillisesti maahanmuuttajakokemusta Yhdysvalloissa, pitkälti hänen espanjankielinen dominikaaninen päähenkilö Yunior.

"Monille meistä", hän jatkoi, "espanja on meidän tie rakkauteen, ja kuten historia on osoittanut, kukaan ei voi säätää rakkautta."


Oxnardin koulupiiri kieltää epiteettin, joka jakaa meksikolaiset

Rolando Zaragoza, 21, oli 15 -vuotias, kun hän tuli Yhdysvaltoihin, kirjoitti Oxnardin kouluun ja kuuli ensimmäisen kerran sanan "Oaxaquita.”Pikku Oaxacan, se tarkoittaa - eikä sitä käytetty ystävällisesti.

"Joskus en halunnut mennä kouluun", hän sanoi. "Joskus jäin taistelemaan."

"Näytti siltä, ​​että Oaxacasta kotoisin oleminen oli jotain pahaa", sanoi Israel Vasquez, 23, joka jakoi saman pilkan, "juuri niin kuin ihmiset käyttävät"Oaxaquita"Tarkoittaa kaikkia, jotka ovat lyhyitä ja joilla on tumma iho."

Vuosia myöhemmin alkuperäiskansojen johtajat taistelevat Meksikon maahanmuuttajien keskuudessa vallitsevaa epitettiä vastaan, joka kohdistuu heidän omiin maanmiehiinsä. Aiemmin tässä kuussa Mixteco/Indigena Community Organizing Project Oxnardissa käynnisti ”Ei minä, Oaxaquita”Kampanja. "Älä kutsu minua pieneksi Oaxacaniksi" pyrkii saamaan paikalliset koulupiirit kieltämään sanat "Oaxaquita"Ja"indito”(Pieni intialainen) siitä, ettei sitä käytetä koulun kiinteistöissä, muodostamaan komiteoita kiusaamisen torjumiseksi ja kannustamaan oppitunteja Meksikon alkuperäiskulttuurista ja historiasta.

Meksikon alkuperäiskansoja on tullut Yhdysvaltoihin yhä enemmän kahden viime vuosikymmenen aikana. Joidenkin arvioiden mukaan niitä on 30% Kalifornian maataloustyöntekijöistä. Venturan piirikunnassa on noin 20 000 alkuperäiskansojen meksikolaista, joista suurin osa on Mixtec Oaxacan ja Guerreron osavaltioista ja jotka työskentelevät mansikkateollisuudessa paikallisten järjestäjien mukaan.

Monet puhuvat vähän tai ei lainkaan espanjaa, ja heitä usein pilkataan ja pilkataan muilta meksikolaisilta. Hoito seuraa perintöä Meksikon alkuperäiskansoihin kohdistuvaa syrjintää kohtaan, sanoo William Perez, Claremont Graduate Universityn opettajaprofessori, joka on haastatellut ja tutkinut lukuisia meksikolaisia ​​alkuperäiskansoja.

"Yksi pääteemoista on syrjintä, kiusaaminen, kiusaaminen ja sanallinen hyväksikäyttö, joita he saavat muilta meksikolaisilta maahanmuuttajaluokkatovereilta, jotka eivät ole alkuperäiskansoja", hän sanoi. Väärinkäyttö, joka usein jää huomaamatta tai jonka opettajat ja ylläpitäjät minimoivat, on jättänyt jotkut alkuperäiskansojen opiskelijat liian hämmentyneiksi puhumaan äidinkieltään, hän sanoi.

Opettajat ja muut Yhdysvalloissa eivät usein tunnista monimuotoisuutta meksikolaisessa yhteisössä, sanoi Gaspar Rivera-Salgado, UCLA Labour Centerin tutkija, joka on kirjoittanut laajasti Meksikon alkuperäismuutosta.

"Unohdamme, että se on monikielinen, monikansallinen yhteisö", hän sanoi. "Unohdamme sen tosiasian, että Meksikossa puhutaan 62 alkuperäiskieltä."

Järjestävän hankkeen kampanja, Rivera-Salgado sanoi, “on todella mielenkiintoinen tapa kohdata hyvin suoraan jotain, mitä Meksikon kansakunta ja Meksikon maahanmuuttajayhteisö pyyhkäisevät joskus maton alle, ja tämä on alkuperäiskansojen rasismin ja syrjinnän yleisyys. kestää Meksikossa ja se toistetaan täällä Yhdysvalloissa. ”

Oxnardissa asuva Mixtecin äiti Elvia Pacheco sanoi, että hänen Yhdysvalloissa syntyneen poikansa yläkoulun opettaja vitsaili häntä Oaxacan-perintönsä vuoksi. Pacheco on Oaxacasta, pojan isä Guanajuaton keskustasta.

Eräänä päivänä hänen poikansa tuli kotiin ja uhkasi tappaa itsensä, jos hän pakottaa hänet menemään kouluun.

Kun hän kysyi, mikä oli vialla, "hän sanoi:" Sinä häpeät minua. ""

"Se on pahinta, mitä äiti voi kuulla pojaltaan - luopua siitä, kuka olet", hän sanoi.

Siitä lähtien he ovat pitäneet Mixtecin historiaa ja kulttuuria käsitteleviä kursseja ja osallistuneet hankkeen järjestämiseen. Se on tehnyt eron maailman, hän sanoi.

Oxnardin koulupiirin johtokunnan jäsen Denis O’Leary osallistui kampanjaan.

"Olen erittäin ylpeä oppilaista ja vanhemmista, jotka seisoivat tässä asiassa", hän sanoi. "Meidän on nyt opittava tästä ja tehtävä paremmin."

Keskiviikkona koulupiiri hyväksyi yksimielisesti järjestämishankkeen alun perin ehdottaman päätöslauselman, jolla kielletään halventavat ehdot ja perustetaan kiusaamisen vastainen komitea, O'Leary sanoi.

Vaikka piirillä oli voimassa käytäntöjä, jotka kielsivät kiusaamisen ja pilkkaamisen, ”Tämä päätös antaa opettajille ja järjestelmänvalvojille tietää, että tämä ryhmä, jota kukaan ei todellakaan ajatellut, on kärsinyt. Ja meidän on kiinnitettävä huomiota ", hän sanoi.

Vanhemmuuden vaarat pandemian kautta

Mitä koulussa tapahtuu? Mitä lapset tarvitsevat? Tilaa 8–3 uutiskirje, joka on omistettu kysymyksille, jotka pitävät Kalifornian perheet yllä yöllä.

Saatat joskus saada mainosmateriaalia Los Angeles Timesilta.

Paloma Esquivel on Los Angeles Timesin koulutustoimittaja. Hän oli tiimissä, joka voitti vuoden 2011 Pulitzer -palkinnon julkisesta palvelusta korruption tutkimisesta Bellin kaupungissa, ja tiimissä, joka voitti vuoden 2016 Pulitzer -palkinnon uutisoinnista San Bernardinon terrori -iskun kattamiseksi. Ennen The Timesiin siirtymistään vuonna 2007 hän oli freelance-kirjailija, työskenteli espanjankielisessä radiossa ja oli satunnaisesti sijaisopettaja. Etelä -Kalifornian syntyperäinen, hän valmistui UC Berkeleystä ja hänellä on journalismin maisteri Syracuse -yliopistosta.

Naiset, jotka ovat syyttäneet Danny Mastersonia raiskauksesta, todistivat, että skientologian viranomaiset yrittivät estää heitä ilmoittamasta väitetyistä hyökkäyksistä poliisille.

Kolme ihmistä kuoli Compton Creekillä viime vuonna. Viranomaisten mukaan heidän tappajansa oli mies, joka asui kodittomassa leirissä puron varrella.

Lauren London pohtii näyttelemistä, Nipsey Hussle, Black L.A.

Nämä matkat vievät sinut korvaamattomiin paikkoihin, ja ammattilaisten vinkkimme auttavat sinua kaivamaan syvemmälle.

Tutkijat suhtautuvat skeptisesti Institute for Health Metrics and Evaluationin uuteen tapaan laskea COVID-19-tapaukset ja väittävät, että pandemian maksut ovat kaksi kertaa niin pahoja kuin luulimme.


Koronavirus: Espanja julisti hätätilan Madridissa, kun Berliinistä tulee hotspot

Espanjan hallitus on julistanut hätätilan pitääkseen Madridin osittain suljettuna, kun Euroopan maat kamppailevat uusien koronavirustartuntojen jatkuvan lisääntymisen kanssa.

Liike tuli kuten Italia kirjaa yli 5000 uutta päivittäistä koronavirustapausta ensimmäistä kertaa kuuteen kuukauteen, ja Saksa kirjasi yli 4000 uutta tartuntaa toista päivää peräkkäin. Pormestarien tapaamisen jälkeen Saksan liittokansleri Angela Merkel ilmoitti, että joillakin alueilla annetaan 10 päivää aikaa tilanteen parantamiseen tai tiukempiin toimiin.

EspanjaSosialistien johtama kabinetti menetti vihdoin kärsivällisyytensä, koska Madridin aluehallitus kieltäytyi tottelemasta kehotuksiaan ryhtyä toimiin pääkaupungissa ja sen ympäristössä, missä tartuntojen määrä on yli kaksinkertainen maan keskiarvoon verrattuna.

Julistus, joka astuu voimaan välittömästi, tuli tunteja sen jälkeen, kun pääministeri Pedro Sánchez esitti Madridin konservatiiviselle alueelliselle presidentille Isabel Díaz Ayusolle uhkavaatimuksen: säilyttää pääkaupungin ja yhdeksän lähikaupungin osittainen sulkeminen tai kohdata valtio. hätätilanteessa.

Kansallinen terveysministeri Salvador Illa sanoi, että hätätila on tarpeen Madridin ihmisten suojelemiseksi ja pandemian leviämisen estämiseksi muille alueille.

Hän ilmoitti, että toimenpiteet pysyvät voimassa kahden viikon ajan, ja huomautti myös, että muut Euroopan kaupungit ovat ryhtyneet samanlaisiin tai jyrkempiin toimiin huolimatta siitä, että tartuntojen määrä on alhainen.

"Madridin presidentti on päättänyt olla tekemättä mitään", Illa sanoi. ”Viimeisen viikon aikana 63 ihmistä on kuollut Covid-19-tautiin Madridin alueella. Tällä hetkellä Madridin alueella on sairaalassa 3361 ihmistä. Alueen tehohoitoyksiköissä taistelee henkensä puolesta 498 ihmistä. Voimme istua käsillämme tai pysäyttää viruksen. Politiikka on ihmisten palvelemista ja viruksen pysäyttämistä. ”

Hallituksen viikko sitten määräämä rajoitettu lukitus kieltää kaiken ei-välttämättömän liikkumisen suljetuilla alueilla ja sieltä pois, mutta sallii ihmisten matkustaa töihin tai hakeutua lääkärin hoitoon.

Baarien ja ravintoloiden - joiden kapasiteetti on rajoitettu 50 prosenttiin - on suljettava kello 23.00. Viimeisten kahden viikon aikana Madridissa on rekisteröity 563,8 uutta tapausta 100 000 ihmistä kohden, kun kansallinen keskiarvo on 256,8.

Ayuson hallitus oli vastahakoisesti noudattanut käskyä, mutta käynnisti onnistuneen oikeudellisen haasteen väittäen, että sen omat toimet saivat tilanteen hallintaan ja että keskushallituksella ei ollut oikeutta puuttua asiaan.

Ayuso kehottaa madridilaisia ​​pysymään kaupungissa lomaviikonloppuna, mutta hänen hallintonsa on kieltäytynyt ottamasta huomioon hallituksen kehotukset tiukempiin toimiin, vaan ehdottaa viime hetken suunnitelmaa rajoittaa 51 aluetta, joilla on ollut yli 750 uutta tapauksia 100 000 ihmistä kohden.

Madridin alueellinen terveysministeri Enrique Ruiz Escudero kuvaili hätätilannetta "perusteettomaksi hyökkäykseksi Madridin kansaa vastaan".

Espanja oli kirjautunut perjantaihin mennessä yhteensä 861 112 Covid -tapausta - 12 788 lisäystä edellisenä päivänä. Madridin alue aiheuttaa kolmanneksen kaikista Espanjan tapauksista ja saman osan maan 32 929 kuolemasta.

Berlin, where there have been protests against coronavirus-related restrictions, has emerged as one of the hotspots of the pandemic’s second wave. Photograph: Omer Messinger/Getty Images

As Germany’s disease control agency recorded 4,516 new cases over the previous 24 hours, Merkel said more stringent measures could prove necessary.

“We all sense that the big cities, the urban areas, are now the arena where we will see if we can keep the pandemic under control in Germany as we have done for months, or if we lose control,” the chancellor said following talks with mayors.

“The coming days and weeks will decide how Germany gets through the pandemic this winter.”

Merkel said past experience had shown it takes “about 10 days” to see if such efforts succeed in slowing the outbreak.

If the infection rate does not stabilise in that time, “further targeted restrictions are unavoidable in order to further reduce public contacts”, according to the text agreed at the talks.

Berlin has emerged as one of the hotspots of the pandemic’s second wave, with the capital on Thursday crossing the crucial threshold of more than 50 cases per 100,000 people over the last seven days.

“These developments cause me great concern,” Berlin’s mayor, Michael Müller, said on Thursday evening. Bars, restaurants and off-licences in the capital will from Saturday be forced to close between 11pm and 6am, and rules around public and private gatherings at night time will be further tightened.

“We cannot rule out having to agree to take further steps,” Müller said. “We want to do everything to avoid a lockdown like the one we’ve already had.”

In Italy, where the number of daily new cases leaped from 4,458 on Thursday to 5,372 on Friday, the scientist advising the health ministry on the pandemic warned that the country was at risk of reaching 16,000 new infections a day, “like France, Spain and Great Britain”.

Italy’s south was relatively unscathed by the first phase of Italy’s pandemic, but Campania is now recording the highest daily infection tally, followed by Lombardy, Veneto and Lazio.

“This insidious virus is filling hospitals again,” Walter Ricciardi told SkyTg24. “Covid hospitals in Campania and Lazio are almost full and I am very concerned, not so much about intensive care but about sub-intensive therapies because infectious patients need to be treated in a certain way and places are already reaching saturation point.”

Latina, a province in Lazio, was placed under a 14-day ‘mini-lockdown’ on Thursday after a 155% rise in cases in recent days.

It is now obligatory in Italy to wear face masks outside, with the prime minister, Giuseppe Conte, also advising families to wear them indoors if grouped together.

Sisään Ranska, which reported more than 18,000 new cases on Thursday, almost 25% of intensive care unit beds are occupied by Covid patients – although the figure rises to 40% in the Paris region.

Kuten Venäjä reported 12,126 new infections – the highest daily rise in cases since the pandemic began – authorities in Moscow were considering closing bars and nightclubs. The previous record daily rise was 11,656 cases on 11 May, when strict lockdown measures were in force across most of the vast country.

Russian authorities have recommended people stay at home this weekend, but have no lockdown in place and the Kremlin has said there are no plans to impose one for now.

The Moscow mayor’s office was looking into closing bars, nightclubs and karaoke bars, but keeping restaurants in the capital open, the RBC media outlet reported on Friday, citing a source at the mayor’s office.

“We have to at least somehow reduce the number of people in the city, otherwise we may arrive at the same strict restrictions as we had in the spring,” RBC quoted the source as saying.


Rick Stein urges unemployed chefs to join his Cornish empire

The TV chef and food writer Rick Stein is urging unemployed chefs in other parts of the UK to consider moving to Cornwall to work in his family’s restaurant empire.

The restaurant and hotel group, which has 13 eateries, is trying to fill 39 vacancies, including for a pastry chef and junior sous chef at its famous Seafood Restaurant in Padstow.

“If you have found yourself out of work due to the Covid-19 pandemic, I urge you to consider coming to Cornwall,” said Stein. “It’s thriving, and with travel bans still in place there is great hope that the staycation will extend through to early winter and bring some much-needed revenue to the locality.”

With a number of local staff opting not to return to customer-facing roles, Stein said there was a need for new talent in the business. “I would love to see new members of the team coming from more hard-hit areas of the country,” he said.

The major restaurant chain closures and job losses

Costa Coffee – 1,650 jobs 3 September: The company, which was bought by Coca-Cola two years ago, is cutting up to 1,650 jobs in its cafes, more than one in 10 of its workforce. The assistant store manager role will go across all shops.

Pret a Manger – 2,890 jobs 27 August: The majority of the cuts are focused on the sandwich chain's shop workers, but 90 roles will be lost in its support centre teams. The cuts include the 1,000 job losses announced on 6 July.

Pizza Express – 1,100 jobs 4 August: The restaurant chain plans the closure of 70 restaurants as part of a rescue restructure deal.

Azzurri Group (includes Ask Italian and Zizzi) 17 July: 1,200 jobs lost and 75 restaurants closed ahead of sale to private equity firm

Byron 31 July: 31 out of 51 restaurants closed in rescue deal, with 650 job losses.

Carluccio’s Collapsed In March. About 1,200 jobs were lost when just 31 of its 73 sites were taken on by investor Ranjit Singh Boparan.

Casual Dining Group (includes Cafe Rouge, Bella Italia and Las Iguanas) 2 July: Closed 91 of its 250 outlets last month, with loss of 1,900 jobs. Sold to private equity.

Chilango 22 July: Has admitted being on the brink of collapse, with the potential loss of 152 jobs.

Pizza Express Closing 67 outlets, putting 1,100 jobs at risk.

Pret a Manger 6 July: Closing 30 branches as part of wider restructuring that puts at least 1,000 jobs at risk.

The Restaurant Group 3 June: Has closed 61 of the 80 branches of Tex-Mex chain Chiquito and 11 Food and Fuel pubs, eliminating 1,500 jobs.Also closing another 120 sites, mainly Frankie & Benny’s, with nearly 3,000 jobs going.

Tossed Went bust in July. Its 20 stores are shut. 260 staff made redundant.


Sisällys

In a profile of Yeganeh and Soup Kitchen International published in New Yorker in 1989, both the small restaurant's popularity and Yeganeh's obsessive focus on his customers' behavior were noted. Despite having Iranian origin, Yeganeh was described as an Armenian with a bit of Spanish accent in the article. Also his first name was falsely written as 'Albert' instead of 'Ali'. [3] Yeganeh was quoted in the article as saying "I tell you, I hate to work with the public. They treat me like a slave. My philosophy is: The customer is always wrong and I’m always right." [3] Yeganeh explained his strict philosophy about customer behavior by noting that, "Whoever follows [my rules] I treat very well. My regular customers don’t say anything. They are very intelligent and well educated. They know I’m just trying to move the line." [3] However, the writer noted that customers who stalled or complained would be bypassed, and quoted one person in line as advising others, "Just don’t talk. Do what he says." [3]

Yeganeh was the inspiration for the "Soup Nazi" character in the eponymous episode of the NBC television sitcom Seinfeld, which first aired on November 2, 1995. Yeganeh was born in Iran and had lived in Khorramshahr prior to moving to the United States. In this episode, Yeganeh, fictionalized as "Yev Kassem", was portrayed as the tyrannical purveyor of his soups, making all of his customers follow a strict set of rules if they wish to successfully procure a bowl of one of his coveted soups. Kassem was portrayed by Larry Thomas, who made two appearances in the series. For the original episode, Thomas was nominated for the Primetime Emmy Award for Outstanding Guest Actor in a Comedy Series in 1996.

According to writer Spike Feresten, Jerry Seinfeld and several members of the production team went to Soup Kitchen International for lunch weeks after "The Soup Nazi" aired. Upon recognizing Seinfeld, Yeganeh did a "triple take" and then went into a profanity-filled rant about how the show had "ruined" his business and demanded an apology. Seinfeld gave what Feresten describes as "the most insincere, sarcastic apology ever given". Yeganeh then ejected them from the restaurant. [4]

The "Soup Nazi" character in Seinfeld was not the first time that Mr. Yeganeh was referenced in film. According to Nora Ephron's DVD commentary, the first pop culture reference to Yeganeh (though not by name) occurs in the 1993 movie Sleepless in Seattle, which Ephron co-wrote and directed. In the film, a magazine writer discusses a potential story: "This man sells the greatest soup you have ever eaten, and he is the meanest man in America. I feel very strongly about this, Becky it's not just about the soup." [5]

After reopening, "The Original Soup Man" opened franchises in various cities throughout the United States and Canada, including four in Manhattan. The soups were made in Yeganeh's industrial kitchen in Linden, New Jersey. [6] Yeganeh licensed his recipes, name and likeness to the company. Franchises were provided with some 45 soup varieties in 8 lb (3.6 kg) bags available in rotation. Chains participating in subfranchising the soups included Ranch One and Cold Stone Creamery. On March 3, 2008, the first Original Soup Man franchise on a college campus was opened in the Russell House University Union at the University of South Carolina. This venue closed near the end of spring 2011.

Reportedly, the strictness popularized by the original location need not necessarily be followed by the franchisees, but Yeganeh apparently banned any Soup Nazi references by franchises and their staff while on the job and has strongly encouraged his franchise owners to avoid references to Seinfeld in their promotions. (However, his marketing contains at least two Seinfeld references, including the phrase "Soup for you!" and a mention of the show on the back of his packaged soup offerings.) At the time, Yeganeh accepted media inquiries, but his "media rules" forbade mention of "the 'N' word" (Nazi), personal questions, or follow-up questions. Interviews were conducted only via e-mail. [7]

Despite Yeganeh's contempt for the Soup Nazi character, it was announced on July 22, 2015 that Soupman, Inc. licensed the image of actor Larry Thomas, who portrayed the "Soup Nazi" character on Seinfeld, to promote Yeganeh's soups across America. [8]

Soup Kitchen International Inc., "The Original Soup Man," and Yeganeh announced on April 22, 2005, that a retail line of "heat-n-serve" soups would be available in May at select grocery stores. There were five different variations available made by SoBe Beverages and supervised by Al Yeganeh. The soups were packaged in 15 oz. ‘Grab-N-Go’ clear packages. Since its launch in May 2005, "The Original SoupMan" line of soups is sold in 14 states and over 7,000 grocery stores across the United States and Canada.

In May 2017, Robert Bertrand, the chief financial officer of The Original Soupman, was arrested and charged with income tax evasion for failure to pay the company's Medicare, Social Security, and federal income taxes dating back to 2010. [9] Less than two months later, the chain filed for bankruptcy. [9] All of the company's assets, including its licenses from Yeganeh and its license of the image of Larry Thomas, were sold in a bankruptcy sale in September 2017 to a company called Gallant Brands, headed by Joseph Hagan. [10] All of the company's physical locations were closed at that time, most of its major customers were lost, and the company only continued to operate its grocery store sales business. [11]

In April 2018, Bertrand pled guilty and was sentenced to nine months in prison his defense was that his actions were intended to keep the company afloat. [12] Around that time, The Original Soupman was able to re-enter New York City's public schools lunch program after some modifications to the recipes, then to expand sales to delis and supermarkets in the New York City area, and finally, in December 2018, it opened its first post-bankruptcy physical location in a Times Square kiosk. [11]


Clinic Workers Say They’ve Been Warned To Only Speak English Or They’ll Be Fired

HAINES CITY, Fla. (CBS Local) — A group of health care workers at a state-run health clinic in Florida say they’ve been told to stop speaking Spanish among themselves or risk being fired.

Seven nurses and clerks at the Florida Health Department clinic in Haines City say they are being harassed by management for speaking Spanish at work.

“It feels like you’re a criminal, like you&rsquore doing something that is wrong,” said Mairylí Miranda, a nurse who has lived in Florida for 15 years.

All seven of the workers are Puerto Rican and claim they were hired because they are bilingual. Haines has a relatively high Hispanic population.

“We speak in English to the monolingual patients and staff, but we speak Spanish with each other because we think in Spanish. But one day they gathered us all together and warned us that if we continued to do so, we would be fired,” Miranda said in a statement. “But there is no law that bans us from speaking Spanish.”

The workers filed a complaint with the Polk County Health Department and wrote a letter to the Florida Department of Health headquarters in Tallahassee. But they say no action has been taken.

The Florida Health Department has not yet responded to multiple requests for comment.


The Egg White Omelet Should Be Banned

They always say that the cream rises to the top that the best idea always wins that the truth will out. But sometimes, there's an idea so insidious, so diabolical in its appeal, that it persists, cockroach-like, long after its claims have been debunked and its value utterly disproven.

I speak, of course, of the egg-white omelet, and all its absurd variations: The egg-white chalupa. The egg-white frittata. The egg-white breakfast burrito. Logically speaking, they make no sense.

After all, the egg yolk is no longer considered the bad guy inside the egg. The link between dietary cholesterol and blood cholesterol—and the link between the cholesterol in eggs and heart disease—has been disproven countless times over the past decade. At the same time, researchers have discovered that egg yolks have plenty of benefits, including plenty of fat-soluble vitamins and healthy fats that stabilize blood sugar and help you stay satisfied after meals.

In fact, some studies show that egg yolks and whites actually behave synergistically in the body, with the lecithin in the egg white helping to metabolize the fat in the egg yolk. Who are we to tear asunder the perfect symbiosis of an egg (unless, of course, we're making fluffy, egg-white-based confections like meringues)?

And yet, the egg-white omelet persists. They're usually cooked one of two equally awful ways: in a nonstick skillet greased only with some nonstick cooking spray, or with an avalanche of excess fat and oil designed to compensate for the absence of the egg yolk's richness. To my deep shame, I even discovered a third variety on Epicurious' own site, a recipe called Golden Egg White Omelets with Spinach and Cheese—with egg whites that are whisked with pepper purée and flour to restore some semblance of texture and flavor. But the justifiably horrible reviews (just 1 1/2 out of 4 forks!) fill me with hope.

All of these strategies are absurd. Eat your eggs whole. Eat two or three of them at a time. Remember what it's like to savor their buttery, rich flavor. Heck, work your way up to eating them fried, poached, or over easy, with the yolks rushing out onto the plate as God's own sauce. If you have a friend who's afflicted with Egg-White-itis, lend her a helping hand. Because she knows not what she does.


Katso video: Opetan espanjaa osa 1